・How do you think about this? という問い方?

海外で人にものを聞く番組が多くなっています。慣れた英語で外国人にインタビューをしています。しかし、その中に多少日本語的かな、と思うことがあります。
’How do you think about this? ’と聞いていることがあります。しかし、こう聞かれることは、本当はたいへん困るんだそうです。How というのはどう答えるのか? と。
外国人のインタビューを聞いていると、’What's youropinion?'という問い方をしているようです。
これは、人を主にするか、モノを主にするか という、考え方の違いにあるようで、日本人も「~についてどう思いますか?」と聞いた方がいいと思います。