・アラビア語に学ぶ無声音
国際放送でアラビア語に関わり、カイロから来たアナウンサーなどの発音を聞いていたことがあります。しかし、私はアラビア語を聞き分け、覚えることが出来ませんでした。
これはどうしてかと言いますと、アラビア語は日本のカタカナに書き換えにくいからです。
私は「英語はアルファベットでイメージしよう!」という主張をしていますが、実際は、特に初歩の段階では、どうしても外国語は、日本語のカタカナでことばを捉えようとします。
ところがアラビア語ではそれが出来ないのです。よく例に挙げられる「アッサラーム・アレイコム」とか「インシャラー」ということばは、ほんとうはこのようなカナで書き写せないことばです。なぜかというと、「アッ」とか「イン」の前に、喉で発音する無声音があるからです。
英語学習の場合にも、このアラビア語のように、語頭に無声音に近い音がある、ということに気がつくことで、聞き取りや発音の力が増すと思います。