よく会話そのものをオウム返しに覚える人がいますが、そこには気をつけた方がいいと思われることがあります。’・・・,you know!'というような表現が混入していることがあるのです。日本語では「・・・、ご存じですヨね!」から転じて「・・・、ですヨね!」というような意味合いで使われるのですが、なれなれしい感じで私は好きではありません。これを外国人が使った場合は、いやです、ヨね?!